株式会社ラユニオン・パブリケーションズ

株式会社ラユニオン・パブリケーションズ 神保町にある、1984年創業の制作会社。雑誌・単行本・会社案内など紙媒体の編集・デザインから、映像制作・Webサイト構築まで手掛ける制作のプロが集結しています。

株式会社ラユニオン・パブリケーションズは、メディアに精通するコンテンツメーカーとして、アイデアやイメージにカタチを与えて表現します。雑誌・単行本など紙媒体の企画・編集からウェブサイト制作まで、完全ワンストップによる対応が可能です。※画像の無断転載・引用はご遠慮ください。コンテンツ制作のご相談はDMを!

【📢新コラム公開のお知らせ】博物館の多言語対応、展示解説はどう工夫する?専門用語の翻訳のコツから、音声ガイドやサイン計画まで、国内博物館の実例を交えて紹介しています。来館者の理解を深める「伝わる解説づくり」に取り組みたい方におすすめです。ぜ...
25/07/2025

【📢新コラム公開のお知らせ】
博物館の多言語対応、展示解説はどう工夫する?

専門用語の翻訳のコツから、音声ガイドやサイン計画まで、国内博物館の実例を交えて紹介しています。
来館者の理解を深める「伝わる解説づくり」に取り組みたい方におすすめです。

ぜひご一読ください👇

博物館での多言語対応にお悩みの方へ。案内表示の改善手順や翻訳の工夫、成功事例をわかりやすく紹介します。

多言語パンフレット、こんなお悩みありませんか?・昔のパンフレットをそのまま流用していて不安・元データがなく、PDFや紙しか残っていない・翻訳したけど、いまいち反応がない当社では、既存のパンフレットを活かした外国語版パンフレットの制作サービス...
24/07/2025

多言語パンフレット、こんなお悩みありませんか?
・昔のパンフレットをそのまま流用していて不安
・元データがなく、PDFや紙しか残っていない
・翻訳したけど、いまいち反応がない

当社では、既存のパンフレットを活かした
外国語版パンフレットの制作サービスを提供しています。

翻訳だけでなく、表現や構成まで“伝わりやすさ”を重視。
観光分野に強い編集チームが、英語・中国語・韓国語など多言語に対応し、
デザイン調整やDTPチェックまでワンストップでサポートします。

-----------

✅官公庁・観光施設など、公共・観光分野での実績多数
✅元データがなくても、一部修正でも柔軟に対応
✅軽めに現状を見直したい方には「翻訳診断プラン(5,000円)」もご用意

-----------

まずは「いまあるもの」をベースに、伝わる形を一緒に考えてみませんか?

👇サービス詳細・お問い合わせはこちら
https://lunion.jp/services/services-multilingual.html

住所

神田神保町3-10 松晃ビル2F
Chiyoda-ku, Tokyo
101-0051

営業時間

月曜日 10:00 - 19:00
火曜日 10:00 - 19:00
水曜日 10:00 - 19:00
木曜日 10:00 - 19:00
金曜日 10:00 - 19:00

電話番号

03-3234-9280

ウェブサイト

アラート

株式会社ラユニオン・パブリケーションズがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する